Banjo Hangout Logo
Banjo Hangout Logo

Premier Sponsors

270
Banjo Lovers Online


Dec 3, 2023 - 5:45:27 AM
like this
5641 posts since 1/5/2005

All the tech talk made me post this in this forum instead of the shopping one. The description mentions stuff I never heard about, with obvious reasons of course. I'm sure AI would come up with an elegant and accurate description. I actually really like the term side-peg. The whole thing is covered by the old adage, "if you can't dazzle them with brilliance, you baffle them with b.s."

A fun read and probably a decent low-end starter banjo (the price is in Canadian dollars).

https://www.facebook.com/marketplace/item/1130901244956722/?ref=search&referral_code=null&referral_story_type=post&tracking=browse_serp%3Ad34a5835-44e8-456e-a538-568e376ad560

Dec 3, 2023 - 5:48:37 AM
likes this

3018 posts since 2/12/2005

I need that tuner that can adjust my sound level.

Dec 3, 2023 - 6:38:23 AM
likes this

15695 posts since 6/29/2005

Definitely, English is not the copywriter's primary language.

Hard to explain, but one thing that's interesting about this banjo, and you see this all the time, is that while the construction, materials and even the engineering/design of this banjo are completely unknown, the finish of the wood and the plating of the metal seem to be perfect. Mirror poly / lacquer finishes and shiny chrome plating seem to be the one thing that every instrument factory has down pat— you really can't judge a book by it's cover.

Dec 3, 2023 - 6:43:18 AM
like this

44 posts since 9/9/2022

Well it is a "Tunable" banjo. I heard these are much better that the "non-Tunable" ones.:)

Dec 3, 2023 - 7:27:51 AM
like this

Owen

Canada

14558 posts since 6/5/2011

I've never adjusted the truss rods in my banjo. Is the way it's depicted [in one of the close-up pics], the way it's typically done?

Aside: Ken, I see it also has a GoldTone look-alike "We didn't even try" peghead.  [I've been giving you credit for that great name.  Appropriately so, I hope??  yes ]

Dec 3, 2023 - 7:35:04 AM
likes this

Alex Z

USA

5731 posts since 12/7/2006

Generally, the writer writes in his/her native language, and then the words are translated by a computer program into a different language, English here.  

That's why we see the odd-sounding terminology sprinkled through the write up -- the translating program is selecting a word or phrase from a variety of synonyms without regard for the jargon or common uses of the topic at hand in the new language.  The result can be amusing to us who speak English, but it is not due to some fault of the writer.

Once, I bought a chocolate nut bar made in another country.  The label stated that the nuts were "cooperating" in the chocolate. smiley

Dec 3, 2023 - 7:38:15 AM
likes this

13 posts since 11/3/2018
Online Now

did anyone notice he is playing a right handed banjo in the left hand POSITION?

Dec 3, 2023 - 7:50:20 AM
likes this

44 posts since 9/9/2022

quote:
Originally posted by Pederpiper

did anyone notice he is playing a right handed banjo in the left hand POSITION?


I guess that's the way he frets the 5th string!

Dec 3, 2023 - 7:53:03 AM
likes this

14810 posts since 6/2/2008

quote:
Originally posted by Owen

I've never adjusted the truss rods in my banjo. Is the way it's depicted [in one of the close-up pics], the way it's typically done?

Aside: Ken, I see it also has a GoldTone look-alike "We didn't even try" peghead.  [I've been giving you credit for that great name.  Appropriately so, I hope??  yes ]


I believe what's happening is he's using the screwdriver end of the adjustment tool to remove the truss rod cover.

I don't remember who said it first, but I've borrowed that descriptive term for Gold Tone peghead.

Dec 3, 2023 - 7:54:24 AM
likes this

204 posts since 1/7/2021

The waterproof case alone would be worth the asking price.

Though, I have my doubts on its effectiveness

Dec 3, 2023 - 8:03:49 AM
like this

4770 posts since 3/28/2008

"Mid-Range Closed Handle"?

"There is 24 consolidation brackets"?

;^)

Dec 3, 2023 - 8:36:47 AM

Bart Veerman

Canada

5641 posts since 1/5/2005

quote:
Originally posted by Ken LeVan

Definitely, English is not the copywriter's primary language.


 

Yup, for sure and I'm guessing Chinese. The really hard part for translation software is the fact that in Chinese writing there are very few spaces between the words. In Japanese, no spaces at all except periods the flag the end of a sentence. Without spaces between words, software has a heck of a time to know where words start and end and wrong "guesses" are frequent resulting in translations that don't make sense.

Written English is pretty complicated as well and wrong guesses by non-Enlish folks can come up with delightful surprises: I received an email from someone in Japan this morning, it started with "Hallow Bart." Of course a spell checker wouldn't catch this one smiley

Dec 3, 2023 - 9:05:17 AM

740 posts since 8/14/2018

quote:
Originally posted by Bart Veerman

 I'm sure AI would come up with an elegant and accurate description. 


i think an AI was used to write this.

Dec 3, 2023 - 10:52:51 AM
likes this

14810 posts since 6/2/2008

quote:
Originally posted by Alex Z

The result can be amusing to us who speak English, but it is not due to some fault of the writer.


Right. It's the fault of the manufacturer or marketer.

As a retired copywriter, even though I laugh at writing like this, I hate seeing it. The only reason it exists is because the business selling the product was too cheap to spend the pittance it would have taken to have a native English-speaking editor (or a truly fluent national) prepare the final text.

We can all see this type of product description as a joke. At its core, it's an insult.

Dec 3, 2023 - 11:20:37 AM
like this
Players Union Member

rmcdow

USA

1375 posts since 11/8/2014

I think the seller is Indian whose native language is Tamil. I’ve worked them doing translation from English

Dec 3, 2023 - 11:25:14 AM
likes this

2339 posts since 2/9/2007

quote:
Originally posted by Pederpiper

did anyone notice he is playing a right handed banjo in the left hand POSITION?


and that he's not playing that banjo at all.  it's photoshopped in there over whatever he was playing, and had to be enlarged considerably to cover it up. 

the off bit that most catches my eye, though, is the wonky placement of the position dots.  looks like they were designed for a slightly shorter-scaled GUITAR (dot @ 9th, not 10th, and all a little too close together)....

Dec 3, 2023 - 1:24:01 PM
like this

15695 posts since 6/29/2005

quote:
Originally posted by Old Hickory
quote:
Originally posted by Alex Z

The result can be amusing to us who speak English, but it is not due to some fault of the writer.


Right. It's the fault of the manufacturer or marketer.

As a retired copywriter, even though I laugh at writing like this, I hate seeing it. The only reason it exists is because the business selling the product was too cheap to spend the pittance it would have taken to have a native English-speaking editor (or a truly fluent national) prepare the final text.

We can all see this type of product description as a joke. At its core, it's an insult.


Years back, we designed a package for an Austrian company for a product we designed that was going to be sold in the US and Canada. They wanted the copy to be bi-lingual—English and French. They knew that British English was different than American English but didn't understand that Canadian French was a little different than the  French they were used to.  We got a Canadian French speaker to translate the copy and when we sent the layout to Austria, they gave us a really hard time about our French and wanted to have it re-translated.  It was insulting to the person who translated it for us but she got the last laugh (as did we) when someone over there explained it to the marketing people in Austria.

Dec 5, 2023 - 5:00:35 AM
Players Union Member

Helix

USA

17440 posts since 8/30/2006

The Mountain Bike ads in the magazine: "Float like Butterfly, sting like bee."

Dec 5, 2023 - 6:47:06 AM
likes this

3378 posts since 2/18/2009
Online Now

I picked up a used CD at the thrift store last week. The cover was split with French on the left and English on the right. The translation of the title was "Musics and Songs of Middle Age". Now that I'm getting older I figured it would be appropriate for me, and it was only 10 cents.

Terms of Use | Privacy Policy | Privacy Consent
Copyright 2024 Banjo Hangout. All Rights Reserved.





Hangout Network Help

View All Topics  |  View Categories

0.578125